Sul letto stanco di parole non dette,
una giovane testa si posa, leggera,
sul petto caldo di una donna matura,
come un fiore che riposa nella sera.
Le mani gentili tra i capelli giocano,
fili d'argento e d'oro intrecciati d'amore,
e in quel tocco silenzioso si raccontano
storie di cuori, senza dolore.
La televisione mormora, lontana,
ma sono i loro sorrisi che parlano davvero,
commenti leggeri, tra risate e sguardi,
un universo intimo, dolce e sincero.
Ogni gesto è un segno, ogni sguardo un canto,
e nella calma della sera s'illuminano,
due anime, così diverse eppur uguali,
in un amore che il tempo mai spegnerà.
----------- English version --------
On the Chest of Time
On the tired bed of unspoken words,
a young head gently rests,
on the warm chest of a mature woman,
like a flower resting in the evening.
Gentle hands play through the hair,
threads of silver and gold woven with love,
and in that silent touch, they tell
stories of hearts, without pain.
The television murmurs in the distance,
but it is their smiles that truly speak,
light comments, between laughter and glances,
an intimate universe, sweet and sincere.
Every gesture is a sign, every look a song,
and in the calm of the evening, they glow,
two souls, so different yet the same,
in a love that time will never extinguish.